在线报名
报名咨询
全站搜索未启用
跳到主要内容

肆、繁简字

什么是繁简字

繁简字是繁体字与该字简体的合称。繁体字和简体字的区别仅仅在于笔画的多少,笔画多的称为繁体字,笔画少的称为简体字。早在古文字时期,就出现了简体字和繁体字。但这里所说的繁简字有着特定的含义。简体字即平常所说的“简化字”,特指中华人民共和国成立以后,国家正式公布的《简化字总表》中所收录的字;繁体字特指与简化字相对应的繁体楷书字。

简体字与繁体字的对应关系

简体字与繁体字的对应关系比较复杂,从简体字与所对应的繁体字的数量上来说,主要有以下几种:

1.一对一

一个简体字对应一个繁体字。例如:

时-時;尝-嘗;会-會;归-歸;极-極;党-黨;证-證;罢-罷;隶-隸;担-擔;称-稱;报-報;认-認;鸟-鳥;马-馬;务-務;宪-憲;买-買;剑-劍。

这类简化字有二千一百多个。

2.一对二

一个简体字对应着两个繁体字。例如:

脏——臟、髒:“臟”的本义是身体内脏的总称。晋葛洪《抱朴子•至理》:“破積聚於腑臟,追二豎於膏肓。”“髒”的本义是污秽;不清洁。李鉴堂《俗语考原》:“俗谓不洁者曰骯髒。”也作动词,是弄污的意思。“臟”“髒”本是两个不同的字,而简化字则用“脏”来代替它们两个。

这类简化字大约有20多个,它们给人们正确掌握繁简字的关系造成了许多麻烦。

首先,在简体字转写繁体字时容易出错。如有些人写繁体字把头发的“发”写作“發”,把皇后的“后”写作“後”。其次,在阅读古书书时容易出现理解上的困难。例如“复”,刘义庆《世说新语•夙惠》:“晋孝武年十二时,冬天昼日不着衣。” 屈原《楚辞•九章•哀郢》:“至今九年而不。”以上两句中的“复”的意义是否相同,从字形上无法区别,实际上“复衣”即夹衣,是“”的简体字。“不复”之“复”是回来的意思,是“”的简体字。

再如“尽”,晁错《言守边备塞疏》:“美草甘水则止,草尽水竭则移。”辛弃疾《水龙吟》:“尽西风、季鹰归未?”以上两句中的“尽”的意义是否相同,从字形上无法区别。实际上“草尽”之“尽”,是完了的意思,它是“盡”的简化字。“尽西风”之“尽”,是任凭的意思,它是“”的简化字。

3.一对多

一个简体字对应三个及其以上的繁体字。

(1)只——只、隻、衹:

只,本义是語氣詞,后又有代词、助词、副词、动词、姓等多种用法。衹是多音多义字。二字只是在作副词表示仅仅的意义上通用,其他意义都不相通。它们也都不作量词“只”。隻本义是擒获,也表示鸟一只,引申有单个、孤独、独特等义,可作量词,用在数词之后。“只”、“衹”与“隻”在古书中不通用。简化字归并为“只”。

(2)系——系、係、繫:

系係繫,這三個字意義相近,上古往往通用,后代逐渐分工,世系,系统,体系作“系”,关系和“是”的意义作“係”,缚的意义作“繫”。

(3)台——台、臺、檯、颱:

台(yí),我;又三台(tái),星名。臺,樓臺。檯(後起字),桌子。颱,颱風。這四個字的意義各不相同,简化字归并作“台”。

(4)蒙——蒙、濛、懞、矇:

蒙,覆盖。

濛,微雨的样子。

懞,懞懂,不明白。

矇,矇矓,眼力不好。

这几个字本义各不相同,簡化字归

并为“蒙”。

(5)干——干、乾、幹:

干、幹、乾,在繁体字中是各不相同的三个字, “干”读(gān),本义是盾牌,引申有冒犯、求取、干预、关涉等义。“幹”读(gàn),常用义有草木的茎、事物的主体、才能、做事、谋求等。“乾”读(gān),有干燥、枯竭、干涩、虚假地、徒然等义。“乾”又读(qián)是八卦中的卦名,还指天、君主、男性等等。三个字本来形义各异,分工清楚,比较容易掌握。后把它们都简化作“干”,合并了它们的音义,“干”就拥有了两种读音、二十多种义项。

此外还规定,“乾”(qián),读音不变,这种读音的“乾”不簡化為“干”。《现代汉语词典》把“干”作为7个词目处理,还不算另立条目的乾字。虽然人们容易掌握“幹”、“乾”在简化字中的形体,但是对于“干”音义的掌握却比原来困难多了。

简化字与古书中某些字同形

有些简化字与古书中的某些字的字形完全相同,但它们是读音意义都不相同的两个字。例如:

宁,是“寕”(níng)的简化字,本义为安宁。它与古书中的“宁”同形,但古书中的“宁”,是“贮”的初文,读(zhù),本义是贮积。《文选•孙绰〈游天台山赋〉》:“惠风伫芳与阳林。”唐李善注:“宁,犹积也。‘伫’与‘宁’同。”

适,是“適”的简化字,读作“shì”本义是前往;“适”在古书中读作(kuò),本义是急速。

圣,是“聖”(shèng)的简化字,本义是通达事理;在古书中读作“kū”,义同“掘”。

亏,是“虧”(kuī)的简化字,本义是欠缺、短少。古书中的“亏”读作“yú”,同“于”。

亲,是“親”(qīn)的简化字,本义是父母。古书中的“亲”读作“zhēn”,是“榛”的古字。

简化字中的同音归并字

这里所说的同音归并字,是指那些代表着繁体字中两个同音字的简化字。简化字中有一些字来源于古书中的同音字。古书中有一些读音相同,但形体意义都不同的字,在简化字中,那个笔画较少、形体简单的字,除了继续表示它自身而外,同时还代替了那些笔画较多、形体繁复的字。这种简化,其实是一种归并,这种归并字表面上看来,是一个简化字只对应着一个繁体字,而实际上是一个简化字对应着两个不同的字。例如,“丑”和“醜”。

如果不了解这种情况,在阅读古书时就容易出现误解。例如:

暧暧远人村,依依墟烟。(陶渊明的《归园田居》)

不属于毛,不离于。(《诗经•小雅•小弁》)

简化字中的“里”字,代替了繁体字的“里”和“裏”字,如果不了解这种情况,就有可能把“墟里”误解为“村内”,把“不离于里”误解为乡里的里。

再如:

睡到四更,同店人未起,薛霸起来烧了汤,安排打火做饭吃。(《水浒传》)

“面”与“麵”本是不同的两个字,前者是面部的意思,后者是粮食磨成的粉,如果不知道“面”是“面、麵”二字的归并字的话,就会把“面汤”(洗脸水)误解为煮面食的汤。

要特别注意简化字转换为繁体字容易出现错误。

前後--皇后,布匹--佈告,彩雲--人云,稻穀--山谷,散髮--散發,人面--下麵,鄉里--裡外,松柏--放鬆,咸集--鹹淡,叶音--葉子,幹部--干戈,御用--防禦,占卜--佔領,捲簾--書卷,屋舍--捨身, 北斗--鬥爭,制度--製服,

最后修改: 2020年02月21日 Friday 18:43